“我們不得不接受了手術?!?br/>
“手術室只有基本的消毒措施,沒有合格的麻醉醫生,我們不得不在危險的環境下接受手術,所幸大家都得到了治療?!?br/>
“手術承諾書寫的非常危險,而且最主要的版本是中文版本,現場的兩名中國醫生,為我們做了手術。”
納爾多沒有找到尸體,事實上,他連病區都沒有離開過,庫巴鎮來的大媽,根本不肯把他推那么遠,等到做了痔瘡手術以后,納爾多甚至連躺下來的姿勢都要仔細擺過。
在這樣的環境下,納爾多除了將自己形容的慘一點,就再沒有別的路徑了。
記者們開始興奮了起來,有人一眼看到穿著白大褂的馬硯麟,立即帶著攝像師跑了過去,喊道:“醫生,請問你對他們剛剛談到的,災難中的手術環境,能說點什么嗎?”
一名官方的翻譯,將葡語翻譯成了英語。
馬硯麟聽的很費事的道:“嚴重的病人都已經送上飛機了,我們挽救了一些人的性命,然后安撫了另外一些病人,大概就是這樣?!?br/>
在習慣了夸張的南美人耳中,馬硯麟的說明就非常淺薄了。
有記者依舊不滿足的追問:“總計有幾名嚴重的病人,他們的病情是怎么樣的?”
“外傷性的創傷是病人們較為嚴重的部分,另外,有患者可能患上了創傷綜合征,精神狀態并不穩定,我們為此花費了大量的時間和精力……”馬硯麟慢悠悠的回答著。
他仍然是在中國的風格,談話的主要方向,就是最近幾天做的較為困難的幾臺手術。
記者們卻不愛聽這個,就見人追問:“這幾位先生呢?納爾多先生的病情,你怎么評價?”
“一點小毛病?!瘪R硯麟回憶了一下,才想到納爾多其人。
“只是小毛病嗎?聽說他的三個腳趾都斷裂了。”記者不依不饒的追問。
薩琳娜這時候拉了馬硯麟一把,道:“馬醫生你去忙吧,我來回答記者的問題?!?br/>
說著,薩琳娜就站到了前臺,道:“對外科醫生們來說,腳趾斷裂之類的,都屬于小毛病,這位納爾多先生也是如此?!?br/>